| Oh give me a home | Oh, me dê um lar |
| Where the buffalo roam | Onde o búfalo vagueia |
| And the death of a race is a game | E a morte de uma raça é um jogo |
| Where seldom is heard | Onde raramente é ouvida |
| A peacable word | Uma palavra pacífica |
| From the white trash | Vinda do lixo branco |
| Who killed as they came | Que matou assim que eles vieram |
| Though these words dig deep | Embora essas palavras penetrem profundamente |
| They offer no relief | Elas não oferecem alívio |
| God save the queen | Deus salve a rainha |
| I am an indian chief | Eu sou um cacique |
| There is a secret I keep | Há um segredo que eu guardo |
| It's called the talking leaf | Ele é chamado de "a folha falante" |
| And you better believe | E é melhor que você acredite |
| That he speaks his beliefs | Que ele fala de suas crenças |
| Like a rock that bleeds | Como uma rocha que sangra |
| A sea of grief | Um mar de desgosto |
| My talking leaf speaks of | Minha folha falante fala de |
| A wounded knee creek | Um riacho com joelho ferido |
| American ghost dance... | Dança do fantasma americano... |
| A new man who is with old ways | Um novo homem que está com suas velhas maneiras |
| He walks the streets of life | Ele caminha nas ruas da vida |
| But he's in chains | Mas está acorrentado |
| I'm alive he cried | "Eu estou vivo!", ele chorou |
| I can feel the flame | "Eu sinto a chama |
| Burning red inside | Vermelha queimando |
| I am an indian brave | Eu sou um bravo indígena |
| There is a memory | Há uma lembrança, |
| That lives in my blood | Que vive no meu sangue, |
| Of the brand you laid | Da marca que você deixou |
| On all you touched | Em tudo que você tocou |
| But the burning flame | Mas a chama ardente |
| Turns to burning pain | Se transforma em dor ardente |
| Genuine genocide | Genocídio genuíno |
| And that's truly insane | E francamente insano |
| So like a wild hurricane | Então como um furacão selvagem |
| I will dance on the grave | Eu dançarei sobre a sepultura |
| Of my race that died | Da minha raça, que morreu |
| When it should have been saved | Quando deveria ter sido salva" |
| American ghost dance... | Dança do fantasma americano |
quarta-feira, 6 de janeiro de 2010
American Ghost Dance-Red Hot Chili Peppers
Assinar:
Postar comentários (Atom)





Nenhum comentário:
Postar um comentário